કીર્તન મુક્તાવલી
Translation
(1) Jevo ras bharyo je ṭhāme re ṭevo temāthī jharshe
Nishkulanand Swami continues to describe the characteristics of false sadhus.
Jevo ras bharyo je ṭhāme re, ṭevo temāthī jharshe;
Koī kāḍhshe paḍye kāme re, nische ṭevo nīsarshe... 1
(1) Whatever is filled in a vessel, that is what will flow out of it. When needed, that is certainly what will come out. (Whichever characteristics, intention, and desires one harbors, those will come out naturally.)
Jone āhār kare jan jevo re, ṭevo āve oḍkāre;
Aṇpuchhe nīsre evo re, āshay antarno bā’re... 2
(2) The smell of one’s belch will reveal the food one has consumed. Similarly, even without asking, the intention of one’s heart is reflected in the way he acts.
Jone chīl chaḍe asmāne re, najar tenī nīchī chhe;
Dekhī māraṇne man māne re, anya jovā ānkh mīchī chhe... 3
(3) A vulture (a scavenger bird) flies high in the sky; yet, its gaze is below - on the earth. It only looks for a kill to scavenge and its eyes are closed for everything else.
Evā lakshaṇvāḷā lākhu re, dīṭhā me drage bhariyā;
Kahe Nishkuḷānand shu bhākhu re, oḷkho enī joī kriyā... 4
(4) I have seen with my eyes hundreds of thousands with these treacherous characteristics. What more can Nishkulanand Swami say? Recognize (these false sadhus) by observing their behavior.