કીર્તન મુક્તાવલી
Translation
(1) Kathaṇ vachan kahu chhu re kaḍvā kānkachya rūp
In the next set of 8 verses, Nishkulanand Swami gives courage to those walking on the path of a sadhu. He gives examples of those who tread the path in the past as inspiration. Nishkulanand Swami continues speaking in the first person.
Kathaṇ vachan kahu chhu re, kaḍvā kānkachya rūp;
Dardīne golī dau chhu re, sukh thāvā anūp... 1
(1) I am going to say some harsh words that are like bitter medicine. I am giving the diseased a pill (in the form of words) that will bring them immense happiness.
Khare mane je jan khāvshe re, āvu je aushad;
Jīraṇ rog teno jāvshe re, sukhī thāshe sad... 2
(2) One who takes this medicine with a positive attitude will be freed from their chronic disease and will become happy immediately.
Paṇ bīk rahe chhe boltā re, sāchī deṭā shīkh;
Kharā chhidra kenā kholtā re, vavāī jāshe vikh... 3
(3) However, I fear speaking and giving true advice. I fear exposing the true nature (faults) of fraudsters as it may plant enmity.
Deh mānīne dalmā re, suṇtā jāshe sukh;
Prajaḷshe teh paḷmā re, dājhye thāshe dukh... 4
(4) One who identifies himself as the body will hear this and will not be happy. On the contrary, a flame will ignite and he will burn with grief.
Māṭe kahu na kahu koīne re, em āve vichār;
Nishkuḷānand vichārī joīne re, pachhī karu uchchār... 5
(5) Therefore, shall I speak or not speak; that is the thought that occurs to me. Nishkulanand thinks much about this before speaking.