કીર્તન મુક્તાવલી
Translation
(1) Sant samāgam kīje ho nishdin
This kirtan by Brahmanand Swami is part of the Godi, which is sung prior to the sandhyā ārti (ārti sung in the evening time). There are 4 verses to the Godi. The first verse emphasizes associating with, or doing the samāgam of, the Sant - Anadi Aksharbrahman. The translation is as follows:
Sant samāgam kīje, ho nishdin...
Mān tajī santanke mukhse, prem sudhāras pīje... ho 1
(1) Do Sant samāgam daily. Forsake ego and drink the nectar that makes one immortal. (Here, sudhāras refers to amrut, the nectar-like drink that makes one immortal. By drinking amrut, metaphorically, Brahmanand Swami is saying to listen to the words of the Sant from his mouth, which will make you immortal.)
Antar kapaṭ meṭke apnā, le unku man dīje... ho 2
(2) Discard any deceit from your heart and surrender your mind to him.
Bhavdukh ṭaḷe baḷe sab dushkrīt, sabvidhi kāraj sīje... ho 3
(3) The terrible misery of births and deaths (bhava-dukh) will be eradicated and your terrible karmas (dushkrit) will be burnt. All your aspirations will also be fulfilled by Sant samāgam.
Brahmānand kahe santkī sobat, janma sufal karī līje... ho 4
(4) Brahmanand Swami says to seek the company of the Sant and make the purpose of your birth a success.