કીર્તન મુક્તાવલી
Translation
(1) Have mārā vahālānā darshan sāru
Have mārā vahālānā darshan sāru,
Harijan āve hajāre hajāru. 1
Now, thousands and thousands of devotees come for my beloved’s darshan. 1
Ḍholiye birāje Sahajānand Swāmī,
Pūraṇ Purushottam antarjāmī. 2
Sahajanand Swami, who is the ultimate (supreme) Godhead, and who is omniscient, now sits on a dholiyo. 2
Sabhāmadhye beṭhā muninā vrund,
Temā shobhe tāre vīntyo jem chandra. 3
He (Mahārāj) sits amidst an assembly of Sādhus just as a moon looks beautiful when encircled by stars in the sky. 3
Durgapur khel rachyo ati bhārī,
Bheḷā rame sādhu ane brahmachārī. 4
In Gadhadā a divine “dance” takes place (assembly gathers), in which (Mahārāj) “plays” (converses) together with sādhus and brahmachāris. 4
Tāḷī paḍe ūpaḍatī ati sārī,
Dhūnya thāy chaud lok thakī nyārī. 5
While clapping rapidly, an enchanting dhūn is sung, unique from (any) in the 14 loks. 5
Pāghalaḍīmā chhogalīyu ati shobhe,
Joī joī harijannā man lobhe. 6
The devotees’ minds become infatuated seeing Mahārāj’s extremely beautiful chhogalu in his pāgh. 6
Padhāryā vahālo sarve te sukhnā rāshī,
Sahajānand Akshardhāmnā vāsī. 7
Thus arrived our beloved (Mahārāj), a heap of bliss, and resident of Aksharadhām. 7
Bhāngī mārī janmojanamnī khāmī,
Maḷyā mune Niṣhkuḷānandnā Swāmī. 8
Having attained Nishkulanand (Swami’s) master, the shortcomings of all my births have been destroyed. 8