કીર્તન મુક્તાવલી
Translation
(1) Prabhāte fūlaḍiyā fūle sānje te karmāshe jī
Prabhāte fūlaḍiyā fūle, sānje te karmāshe jī;
Flowers blossom in the morning and wither at night.
Nitya bāgmā navīn kaḷīo, khīlīne kharī jāshe jī... 1
New petals blossom daily in the garden and they will break off and fall.
E pramāṇe jagat jāy chhe, jaḷnī peṭhe vahetu jī;
In this manner, the world continues just like flowing water.
Nānā moṭā nitya mare chhe, amar nathī koī rahetu jī... 2
The big and small die constantly. No one remains immortal.
Kumbhkaraṇ ne Rāvaṇ sarkhā, kāyā mūkī chālyā jī;
Many like Kumbhkaran and Ravan have died, casting their body.
Kaḷīyā chhaḷīyā baḷīyā chālyā, hāth ghāsīne ṭhālā jī... 3
The deceitful, clevel, and powerful have died with empty hands.
Surāsur ne Indra Chandra, avni te paṇ jāshe jī;
Kings, Indra, Chandra, etc. will also die.
Dānav ne mānav marvānā, kahyu chhe Nāraṇdāse jī... 4
“The demons and humans are going to die,” says Narayandas.