કીર્તન મુક્તાવલી
Translation
(1) 2-249: Kunḍal paheryā chhe kānmā netra aṇiyāḷā lāl
Kunḍaḷ paheryā chhe kānmā, netra aṇiyāḷā lāl;
Maharaj is wearing kundals (earrings) in his ears. His eyes are pointed and red.
Kanṭhe kaustubh-maṇi shobhato, pe’rī motīḍānī māḷ... 1
A kaustubhmani (type of jewel) decorates his neck and he is wearing a necklace of pearls.
Bāye bājubandh berakhā, hem kaḍā be hāth;
He is wearing bracelets around his arms and golden bracelets on both wrists.
Pe’rī sonā kerā sākaḷā, shobhe chhe Tribhuvan Nāth... 2
He is wearing golden anklets. Maharaj - the master of the three worlds - looks attractive.
Jāmo jarīno jādave, paheryā amūlī sār;
He is wearing a jāmo woven with valuable threads.
Khambhe reṭo gūḍhā rangno, gaḷe gulābī hār... 3
He is wearing a brown-colored reto on his shoulders and has a garland of roses around his neck.
Kamar kaṭāro vākaḍo, kasyo Bihārīlāl;
He wields a curved dagger on his waist.
Nāḍī laṭke rūḍī hīrnī, sonerī survāḷ... 4
He wears a silk thread and a golden survāl (trousers).
Toḍā paheryā sonātaṇā, pe’rī mojaḍiyu pāy;
He is wearing golden todā and mojadis (soft slippers) on his feet.
Dās Gopāḷ kahe joīne, antarmā ānand thāy... 5
Gopaldas says, one experiences joy in their heart seeing Maharaj.

Note: some kirtans have been translated using AI. Kirtans naturally contain many types of imagery and hence can be open to interpretation. In some cases, the base translation by AI may have been modified to provide a simple translation when possible.
