text_decrease   text_increase

Pushpa 13

Nishthā-Nishchay

1. Jene Bhagwānno ne Santno māhātmya-gnāne sahit nishchay hoy tethi Bhagwānne arthe ne Santne arthe shu na thāy? Ene arthe kutumbno tyāg kare, loklājno tyāg kare, rājyano tyāg kare, sukhno tyāg kare, dhanno tyāg kare, strino tyāg kare ane stri hoy te purushno tyāg kare… Jene Bhagwānno nishchay māhātmya-gnāne sahit hoy te Bhagwānnā vachanmā fer pāde nahi ne jem kahe tem kare.

(Loyā 3: Māhātmya-Gnāne Sahit Nishchayvālānu)

What would a person who has faith in God and his Sant coupled with the knowledge of their greatness not do for the sake of God and his Sant? For them, he would renounce his family, renounce any fear of public ridicule, renounce a kingdom, renounce pleasures, renounce wealth, renounce his wife, and in the case of a woman, she would renounce her husband… One who has faith in God coupled with knowledge of his greatness never disobeys the words of God; he does as God says.

(Loyā 3: One with Faith in God Coupled with the Knowledge of His Greatness)

2. (Nishchayni vāt karine kahyu) Ā je vāt chhe te sujhe to āj samjo to etli samajvi chhe ane sujhe to so varshe karine samjo to pan etli samajvi chhe ane ā vāt samjine eni dradhtāni gāth pādyā vinā chhutko nathi. Māte ā amāri vāt chhe te sarve haribhaktane yād rākhine paraspar karvi ane jyāre koine ansamjane karine dhokho thāy tyāre tene ā vāt karine chetāvi devo. Ane ā je amāri vārtā chhe tene nitya pratye divasmā ek vār karvi em amāri āgnā chhe; tene bhulsho mā, jarur bhulsho mā.

(Loyā 18: Nishchaynu)

(After speaking about nishchay) Regardless of whether you realize this fact today or you realize it after a hundred years, it must be realized. In fact, there is no alternative but to realize it and imbibe it firmly. Therefore, all devotees should remember this principle of mine and discuss it amongst each other. Furthermore, whenever someone suffers a setback due to some misunderstanding, he should be alerted by mentioning this. In fact, one should discuss this principle of mine routinely, at least once a day - this is my command. So please do not forget it; please, please, do not forget it!

(Loyā 18: Conviction of God)

3. Te swarupne to tame pan dekho chho pan tamārā samajyāmā paripurna āvtu nathi. Ane jyāre e vārtā samajyāmā āvshe tyāre panchvishay ke kām, krodhādik swabhāv te jityāmā prayās thashe nahi, sahaje jitāi jashe.

(Gadhadā II-13: Tejnu)

You also see this form of God, but you do not comprehend it fully. However, when you come to comprehend this fact, you will not encounter any difficulty in subduing the desires for the panchvishays and swabhāvs such as lust, anger, etc.; they will be subdued easily.

(Gadhadā II-13: Divine Light)

4. Nishchay rahe e ja ekāntikpanu chhe ane e ja rahevānu. Te jem chintāmani rahi ne biju dhan sarve gayu pan kāi gayu nathi ne chintāmani gai ne biju dhan sarve rahyu to pan kāi rahyu nahi; tem ja ek nishchay rahyo to sarve rahyu ne ante e ja rahevānu chhe.

(Swāmini Vāt: 1/203)

If complete faith remains, that is itself a characteristic of one who is God- centric. Just as, if the chintāmani remains and all other wealth is lost, then nothing is lost; but if the chintāmani is lost and all wealth remains, then nothing remains; similarly, if firm faith remains then everything remains and in the end only that will remain and is the means of final moksha.

(Swāmini Vāt: 1/203)

5. Jovānu, dekhvānu, sāmbhalvānu – ā badhu santne vishe ja chhe. Āmbānā pān khari jāy pan āmbāno nishchay jato nathi, tem satpurushno nishchay javo na joie.

(Yogi Gitā)

Only the Satpurush is worthy of being seen and heard. Just as one’s conviction in a mango tree is not lost even when it loses its leaves, one should not lose one’s conviction in the Satpurush.

(Yogi Gitā)

Prāpti

6. Āpne to bahu moto lābh thayo chhe ne bahu moti prāpti thai chhe pan āpanne samjātu nathi, te jem pruthvino rājā hoy teno chhokro alp padārth sāru rue tem ja āpanne Mahārājno ne Motā Santno sambandh thayo chhe pan ā loknā alp padārth na male ke nāsh pāme teno shok thāy ke te sāru dilgir thavāy, tene ā vāt samjāti nathi.

(Swāmini Vāt: 2/157)

We have received a great benefit and a great attainment, but we do not understand their significance. Just as the son of a universal king cries for insignificant objects, similarly, we have the association of Mahārāj (God) and the great Sadhu, but are upset when we do not get the ordinary objects of this world or when they are destroyed. This is because one has not understood these talks.

(Swāmini Vāt: 2/157)

7. Āja ānanda mārā urmā, Mali mune mahā monghi vāta re;
Koti kashta kare Hari nava male, Te to mune maliyā sākshāta re...

(Kirtan Kadi: Nishkulānand Swāmi)

(Today, my heart is filled with joy, for I have received something most precious; even after enduring countless hardships, God may not be attained, but I have met him directly.)

(Kirtan Kadi: Nishkulānand Swāmi)

8. Shidne rahie re kangāla re, santo shidne rahie re kangāl;
Jyāre malyo mahā moto māla re, santo shidne rahie (re) kangāl...
Puran Brahma Purushottam pāmi, khāmi na rahi eka vāl;
Amala sahita vāta ocharavi, māni manmā nihāla re... santo 1

(Nishkulānand Kāvya: Dhiraj Ākhyan - 10/1)

(Why should we remain poor, santo (addressing all devotees in the audience)? We have attained the greatest treasure… We have attained Brahma and Parabrahma, leaving no shortcomings—not even the slightest. Let us speak clearly of what we have attained, firmly believing that we have achieved everything we ever needed (1).)

(Nishkulānand Kāvya: Dhiraj Ākhyan - 10/1)

9. Ā loknā sukh-dukh āvyā kare, pan prāptini sāme najar rākhiye to sukh-dukh jarāy najarmā na āve.

(Mahant Swāmi Mahārāj, 19 May 2020, Nenpur)

The joys and sorrows of this world come and go, but if we keep our focus on our attainment (prāpti), these joys and sorrows will not even catch our attention.

(Mahant Swāmi Mahārāj, 19 May 2020, Nenpur)

10. Prāpti samajvā māte, anubhavvā māte keval vishvās ja kām lāge. Āpni buddhi, tark ke anubhav badhu ja prāptine samajvā māte sāv ochhu pade. Vishvās rākhvā jevā purush chhe. Etle vishvās rākhvāno chhe. Ā addhartāl vāt nathi. Ā purushone jutthu bolvānu koi kāran nathi. Te āpvā ja āvyā chhe. Etle Mahārāj ane Gunātit Paramparānā vachanomā dradh vishvās rākhvo. Emne krupā karine potānu swarup samjāvyu chhe ene param satya karine mānvu.

(Mahant Swāmi Mahārāj, 19 May 2020, Nenpur)

To understand and experience prāpti (attainment), only faith (vishwās) works. Our intellect, reasoning, or experiences fall completely short when it comes to grasping prāpti. The Satpurush is worthy of our faith, and therefore, we must place our trust in him. This is not a matter of blind belief; these individuals have no reason to speak falsely. They have come only to give. Hence, we must have unwavering faith in the words of Mahārāj and the Gunātit guru parampara. They have graciously revealed their true form, and we must accept it as the ultimate truth.

(Mahant Swāmi Mahārāj, 19 May 2020, Nenpur)

Rājipo

11. Jo dharma, arth ne kām sambandhi je falni ichchhā teno tyāg karine tenā te shubh karma jo Bhagwānni prasannatāne arthe kare to e ja shubh karma chhe te bhaktirup thaine keval mokshne arthe thāy chhe.

(Gadhadā II-11: Karmamātra Bhaktirup Thayānu)

If one abandons the desire for the fruits related to dharma, arth and kām, and if one performs pious karmas only to please God, then those pious karmas become a form of bhakti and aid in the attainment of liberation.

(Gadhadā II-11: All Karmas Becoming a Form of Bhakti)

12. Jene kalyānne ichchhavu tene to jem Motāpurush rāji thāy tem karvu. Ane te Motāpurush pan tyāre rāji thāy jyāre koi prakāre antarmā malin vāsnā na rahe.

(Gadhadā II-27: Malin Vāsnā Na Rahe Tyāre Motā Rāji Thāy, Tenu)

One who wishes to attain liberation should do whatever pleases the great Purush. Such a Purush becomes pleased when there are no traces of impure desires left within one’s heart.

(Gadhadā II-27: The Great Are Pleased When No Impure Desires Remain)

13. Ek to Bhagwānni āgnā pālvi ane biju Santnu swarup samajvu ane triju Bhagwānnu swarup samajvu, e tran vātmā Bhagwān rāji, rāji ne rāji chhe; ne tene dhanya chhe, dhanya chhe ne dhanya chhe. E tran vāt rākhvi.

(Swāmini Vāt: 1/165)

Three things really please God. First, following his wishes; second, understanding the Sadhu's form; and third, understanding the form of God. Such a person is to be truly commended. Therefore, adopt these three methods.

(Swāmini Vāt: 1/165)

14. Ame samvat 1967mā (ognis-so sadsathmā) Shāstriji Mahārāj pāse āvyā. Samvat 2007 (be hajār sāt) mā Swāmi dhāmmā gayā. Tyā sudhi Swāmini ekdhāri āgnā pāli rāji karyā… Shāstriji Mahārājnā ja mannu dhāryu karyu chhe. Pan āpnā mannu dhāryu karyu nathi. Te swāmi atishay rāji thayā chhe. Ne atyāre darshan de chhe ne sukh āve chhe.

(Yogi Gitā)

I came to Shāstriji Mahārāj in the Samvat year of 1967. In Samvat year 2007 Swāmi returned to Akshardhām. Till the end I obeyed Swāmi’s commands unfailingly and thus pleased him… I have always acted according to the wishes of Shāstriji Mahārāj, but not according to the calling of my own mind. So, Swamishri has become extremely pleased. And today he gives darshan and I experience bliss.

(Yogi Gitā)

15. Karie rāji Ghanshyāma re, santo karie rāji Ghanshyām;
To sare sarave kāma re, santo karie rāji Ghanshyām...
Maraji joi Mahārājanā manani, ema rahie āthu jām;
Je na game Jagadishane jāno, tenu na puchhie nāma re... santo 1

(Nishkulānand Kāvya: Dhiraj Ākhyan - 11/1)

(We should strive to please God, santo (addressing all devotees)! By doing so, all our goals will be accomplished. Let us live in harmony with the wishes of Shriji Mahārāj. If there is anything that displeases God, we should not even inquire about it, let alone engage in it.)

(Nishkulānand Kāvya: Dhiraj Ākhyan - 11/1)

Niyam-Dharma

16. Shāstramā je rite vishayne bhogavyānu kahyu chhe tevi rite niyammā rahine vishayne bhogavvā, pan shāstrani maryādāne ullanghan karine bhogavvā nahi.

(Gadhadā I-8: Indriyoni Kriyāne Bhagwān ane Santni Sevāmā Rākhyānu)

One should indulge in the vishays only as prescribed in the shāstras; but one should never indulge in them by transgressing the regulations that are described in the shāstras.

(Gadhadā I-8: Engaging the Indriyas in the Service of God and His Sant)

17. Jene nishkāmi vartmān dradh hoy to te thaki ame hajār gāu chhete jaie to pan teni pāse ja chhie; ane jene te nishkāmi vartmānmā kāchyap chhe ne te jo amāri pāse rahe chhe toy pan te lākh gāu chhete chhe. Ane amne nishkāmi bhakta hoy tenā ja hāthni kari sevā game chhe.

(Gadhadā II-33: Nishkāmi Vartamānnu)

If a person strictly observes that vow, then even if I were a thousand miles away from him, I would still be close to him. Conversely, if a person is slack in his observance of the vow of non-lust, then even if he is beside me, he is as good as a hundred thousand miles away. And I only like the service offered by a devotee who is lust-free.

(Gadhadā II-33: The Vow of Non-Lust)

18. Theli niyamne kām na karvu, mar hoy lābh jo lākhno; Toy lalchāviye nahi lesh manne, jāniye mavālo kākhno.

(Nishkulānand Kāvya: Vachan Vidhi – 42/2)

([A devotee should] never act by breaking niyams, even if there’s a gain of millions; do not let the mind be tempted in the slightest, considering such gains as trivial as a strand of hair from one’s armpit.)

(Nishkulānand Kāvya: Vachan Vidhi – 42/2)

19. Kudrushtyā purushair naiva striyo drushyāh kadāchana I
Evam eva kudrushtyā cha stribhir drushyā na purushāhā II

Purusho kyārey kudrashtie karine strione na jue. Te ja rite strio pan kudrashtie karine purushone na jue.

(Satsang Dikshā: 180)

Men should never look at women with a wrong intent. In the same manner, women should also never look at men with a wrong intent.

(Satsang Dikshā: 180)

20. Sukha dukha āve sarve bhelu, temā rākhajyo sthira mati;
Jālavisha mārā janane, vali karisha jatana ati.
Ema karatā jo panda padashe, to āgala sukha chhe ati ghanu;
Pana vrata teka jo tālasho to, bhogavasho sahu sahu tanu.

(Bhaktachintāmani: 76/39-40)

(Happiness and sorrow will come together, but remain steady-minded through it all; I will protect my devotees and make great efforts for them (39). If you endure patiently, great joy lies ahead. But if you abandon your vows and resolve, you will suffer the consequences of it all (40).)

(Bhaktachintāmani: 76/39-40)

Āgnā

21. Motā Purushni āgnāe karine je dharma pāle tyāre hamanā to kāi vidhi- nishedhmā vishesh janātu nathi, pan ante Motā Purushni āgnā pādnārānu kalyān thāy chhe.

(Gadhada II-6: Hundinu, Chittanā Swabhāvnu)

Although at the time there may not seem to be any benefit in observing the moral do’s and don’ts, one who does observe dharma by the command of a great Purush ultimately attains liberation.

(Gadhada II-6: A Draft; The Nature of the Chitt)

22. Āgnā pale etli vāsnā bale, ne āgnā ne upāsanā be mukhya joie. Te Krupānand Swāmino em tharāv je, kosh uni karine galāmā ghāle e ketlu dukh thāy? To pan āgnābhang na karvi.

(Swāmini Vāt: 6/112)

The extent of commands observed is the extent of desires for worldly pleasures burnt. And commands and upāsanā both are essential. Krupanand Swāmi resolved, “How much pain is there when a crowbar is heated and plunged into the neck? Even if there is such pain, do not disobey commands.”

(Swāmini Vāt: 6/112)

23. Jene Bhagwān bhajavā hoy tenāthi badhāyni maraji rākhi shakāy nahi, tenāthi to Bhagwānni maraji sachavāy.

(Swāmini Vāt: 5/59)

One who wants to worship God cannot please everybody. He can only fulfill the wishes of God.

(Swāmini Vāt: 5/59)

24. Koi di’ manmukhi na thaie. Tamāri āgnā palāy. Manmukhimā dekhāy gun sārā pan te gun na kahevāy.

(Yogi Gitā)

May we never become self-willed, but always obey your commands. one who is self-willed may appear virtuous, but he has no virtues.

(Yogi Gitā)

25. Vachane nivrutti vachane pravrutti, vachane baddha mukta kahiye I
Te vachan Shri Hari mukhnā, sukhdāyak sarve lahiye II

(Nishkulānand Kāvya: Vachan Vidhi – 2/7)

(One should engage and disengage in activities by the āgnā of God, for one who remains bound by the āgnā of God is called a mukta. These words spoken by Shri Hari (Bhagwān) bring happiness to all who follow them.)

(Nishkulānand Kāvya: Vachan Vidhi – 2/7)

MENU