કીર્તન મુક્તાવલી
Translation
(1) Evā kare re (pad - 6)
Evā kare re, charitra pāvankārī;
Shukjī sarkhā re, gāve nit sambhārī. 1
He would do deeds like these, about which even sages like Shukdev sing and reminisce daily. 1
Kyārek jībhne re, dānt taḷe dabāve;
Ḍābe jamṇe re, paḍkhe sahaj swabhāve. 2
Sometimes He would press His tongue against the top part of His teeth, and sometimes, He would move it naturally to the left, right, and back part of the mouth. 2
Chhīnk jyāre āve re, tyāre rumāl laīne;
Chhīnk khāye re, mukh par āḍo daīne. 3
When He felt like sneezing, He would put a hankerchief across His mouth and sneeze. 3
Ramūj āṇī re, hase ati Ghanshyām;
Mukh par āḍo re, rumāl daī sukhdhām. 4
When in a humourous mood, Mahārāj would laugh a great deal while putting a hankerchief across His mouth. 4
Kyārek vātu re, kartā thakā Dev;
Chheḍe rumālne re, vaḷ dīdhānī ṭev. 5
He had a habit of rolling the edge of the hankerchief while talking. 5
Ati dayāḷu re, swabhāv chhe Swāmīno;
Pardukhhārī re, vārī bahunāmīno. 6
Mahārāj’s extremely compassionate nature is good because it destroys people’s miseries. 6
Koīne dukhiyo re, dekhī na khamāye;
Dayā āṇī re, ati ākḷā thāye. 7
He could not bear seeing anyone being miserable. (Seeing this sight) He would become upset and show compassion. 7
Anna dhan vastra re, āpīne dukh ṭāḷe;
Karuṇā draṣhṭi re, dekhī vānaj vāḷe. 8
Giving food, money, and clothing, He would cure (people’s) misery and with His compassionate glance, would change (people’s) moods. 8
Ḍābe khabhe re, khes āḍsoḍe nākhī;
Chāle jamṇā re, karmā rumāl rākhī. 9
He often wore a sash thrown over one shoulder. Sometimes He would walk with a hankerchief in His right hand. 9
Kyārek ḍābo re, kar keḍ upar melī;
Chāle vahālo re, Premānandno helī. 10
Sometimes, Premānand’s friend would walk with His left hand on His waist. 10