કીર્તન મુક્તાવલી
Translation
(1) Stuti Ashtaks Sung During Arti
Bhagwan Shri Swaminarayan
Antaryāmi parātparam hita-karam, sarvopari Shri-Hari,
He who is present in all as the all-controller, transcending even Akshar; the benefactor of all; the supreme Shri Hari.
Sākāram Parabrahma sarva-sharanam, kartā dayā-sāgaram;
Forever with a [divine] form, Parabrahma is the refuge for all, the all-doer and the ocean of compassion.
Ārādhyam mama ishtadeva prakatam, sarvāvatāri Prabhu,
He who is worthy of being worshipped, my choicest deity and forever manifest on this earth; the cause of all incarnations and all-powerful.
Just like the Gujarati stuti verse, the new stuti verse still contains the four principles of Akshar-Purushottam Upasana: sākār, sarvopari, kartā, and pragat.
Vande dukha-haram sadā sukha-karam, Shri Swāminārāyanam. 1
I bow to [Bhagwan] Shri Swaminarayan, who removes all sorrows and forever bestows bliss to all.
Gunatitanand Swami Maharaj
Sākshād Aksharadhāma divya paramam, sevāratam murtimān,
He who is the divine, supreme abode, Akshardham; and engaged in seva through his personified form [in Akshardham].
Sarvādhāra sadā sva-roma vivare, brahmānda-koti-dharam;
He who is the support of all creation and forever beholds millions of universes in each of his pores.
Bhakti dhyāna kathā sadaiva karanam, brahma-sthiti-dāyakam,
He who continuously engages in devotion, meditation and spiritual discourses; and elevates one to the brahmic state.
Vande Aksharabrahma pāda-kamalam, Gunātitānandanam. 2
I bow at the lotus-like feet of that Aksharbrahma, Gunatitanand [Swami].
The new stuti verse contains the four forms of Aksharbrahman in each line: (1) Sākshād Aksharadhāma - the supreme abode; (2) sevāratam murtimān - the personified form in Akshardham which is in the service of Bhagwan Swaminarayan; (3) The formless form known as Chidākāsh, which is the support of the infinite brahmānds; and (4) the qualities described in the fourth line refers to the form of the guru present on the earth.
Bhagatji Maharaj
Shriman-nirguna-murti sundara tanu, adhyātma-vārtā-ratam,
He whose resplendent murti is [full of virtues and] devoid of all mayik qualities; whose form is attractive; and who is engrossed in spiritual talks.
Dehātita dashā akhanda bhajanam, shāntam kshamā-sāgaram;
He who is beyond the body and continuously absorbed in devotion; calm and an ocean of forgiveness.
Āgnā-pālana-tatparam guna-grahi, nirdosha-murti swayam,
He who instantly complies with all commands; imbibes the virtues of others; and is himself totally free of flaws.
Vande Prāgaji-Bhakta-pāda-kamalam, brahmaswarupam gurum. 3
I bow at the lotus-like feet of that Brahmaswarup guru, Pragji Bhakta [Bhagatji Maharaj].
Shastriji Maharaj
Shuddhopāsana mandiram surachanam, siddhānta-rakshāparam,
He who created grand mandirs dedicated to the pure upasana, preserving the doctrine [of Akshar-Purushottam as revealed by Bhagwan Swaminarayan].
Sansthā-sthāpana divya-kārya-karanam, sevā-mayam jivanam;
He who established the [BAPS] Sanstha and accomplished divine works; and whose life is dedicated to seva.
Nishthā nirbhayatā sukashta-sahanam, dhairyam kshamā-dhāranam,
He who possesses faith, is fearless and tolerates great hardships; is ever-patient and forgiving.
Shāstri Yagnapurushadāsa-charanam, vande pratāpi gurum. 4
I bow at the feet of that all-powerful guru, Shastri Yagnapurushdas [Shastriji Maharaj].
Yogiji Maharaj
Vāni amruta-purna harsha-karani, sanjivani mādhuri,
He whose speech is full of nectar, gives joy, is life-giving and is sweet.
Divyam drushthi-pradāna divya hasanam, divyam shubham kirtanam;
He who bestows all with a divine outlook, has a divine laugh; whose devotion is divine and auspicious.
Brahmānanda prasanna sneha-rasitam, divyam krupā-varshanam,
He who is absorbed in the bliss of God, is content, is full of affection and showers divine grace.
Yogiji guru Jnānajivana pade, bhāve sadā vandanam. 5
I forever lovingly bow at the feet of that guru Yogiji [Maharaj], Jnanjivan[das].
Pramukh Swami Maharaj
Vishve vaidika dharma marma mahimā, satsanga vistārakam,
He who spreads the glory of the essence of Vedic dharma and Satsang throughout the world.
Vātsalyam karunā aho jana-jane, ākarshanam adbhutam;
He who has affection and compassion [for all beings], and to whom people are extraordinarily drawn.
Dāsatvam guru-bhakti nitya bhajanam, samvāditā sādhutā,
He who is humble, devoted to his gurus and always absorbed in devotion; he who engages in harmonious dialogue with everyone and is saintly.
Nārāyanaswarupa Swāmi Pramukham, vande gurum muktidam. 6
I bow to that guru who grants moksha, Narayanswarup[das], also known as Pramukh Swami [Maharaj].
Mahant Swami Maharaj
Divyam saumya-mukhāravinda saralam, netre ami-varshanam,
He whose lotus-like face is divine and serene; who is considerate; and whose eyes shower the nectar of compassion.
Nirdosham mahimā-mayam suhrudayam, shāntam samam nishchalam;
He who is flawless, contemplates on the glory of God and guru, and is kind-hearted; calm, equipoised and steadfast.
Nirmānam mrudu divyabhāva satatam, vāni shubhā nirmalā,
He who is humble, gentle and constantly sees divinity in all; whose words are beneficial and pure.
Vande Keshavajivanam mama gurum, Swāmi Mahantam sadā. 7
I forever bow to my guru, Keshavjivan[das], Mahant Swami [Maharaj].