કીર્તન મુક્તાવલી
Translation
(1) Pragaṭ maḷiyā Prabhujī jene eno beḍo pār chhe
Pragaṭ maḷiyā Prabhujī jene, eno beḍo pār chhe...
One who has attained the present form of God is truly successful in life.
Pragaṭ maḷe Sant kā Shrī Hari, tyāre bhakta kahevāy chhe;
When one has met the Sant, or the pragat form of Shri Hari, only then is one called a true devotee.
Jāṇyā vinā Jagdīshne, gāfal gothā khāy chhe...
Without knowing the true form of God, only mindless confusion remains.
Shāstra paṭhan karīne jagmā, panḍito kahevāy chhe;
Those who study and recite shāstras in this world are known to be scholars.
Avināshīne oḷakhvāmā, bhaṇelā bhūlī jāy chhe...
In trying to understand God, even the well-educated become lost!
Dādā Khāchar ne Parvatbhāīnā, granthomā nām gavāy chhe;
Dada Khachar and Parvatbhai’s greatness is sung in the scriptures.
Bheṭyā Nāthne bhav dukh bhāgyā, ānand ange ubhrāy chhe...
Having embraced God, their worldly misery was removed, and happiness overflowed within them.
Santo ne Yogeshvar juo, nand jevā nirakhāy chhe;
Look at the sadhus! Their presence is akin to the paramhansas!
Sant swarūpe Shrījī maḷiyā, ‘Vallabh’ guṇalā gāya chhe...
Shriji Maharaj is attained through the Sant; Vallabhdas sings the virtues of that very Sant!