OPTIONS
Display
संस्कृत (देवनागरी लीपी)
સંસ્કૃત (ગુજરાતી લીપી)
Sanskṛuta (Transliteration)
ગુજરાતી (મૂળ સૂત્ર)
Gujarātī (Transliteration)
English (Translation)
हिन्दी (अनुवाद)
मराठी (भाषांतर)
ਪੰਜਾਬੀ (ਭਾਵਾਨੁਵਾਦ)
Audio
Language:
Sanskrit Vedic
Sanskrit Simple
Gujarati
Hindi
Show audio player
Autoplay on start
Auto advance audio
Auto scroll to audio
Auto advance page
॥ શ્રી સ્વામિનારાયણો વિજયતે ॥
॥ સત્સંગદીક્ષા ॥
न कार्यो व्यवहारश्च
Show
ન કાર્યો વ્યવહારશ્ચ
Show
Na kāryo vyavahārash-cha
Show
સત્સંગીઓએ ક્યારેય દુર્જન
ShowSatsangīoe kyārey durjan
ShowSatsangis should never engage in dealings with
Showसत्संगी जन दुष्टों के साथ कदापि व्यवहार न करें तथा दीनजनों के प्रति दयावान बनें। (१९१)
सत्संगींनी कधीही दुर्जानांसोबत व्यवहार करू नये आणि दीनजनां विषयी दयावान व्हावे. (191)
ਸਤਿਸੰਗੀ-ਜਨ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਦੇ ਵੀ ਵਿਵਹਾਰ ਨਾ ਕਰਨ ਅਤੇ ਦੀਨ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਦਇਆਵਾਨ ਬਣਨ। (191)
लौकिकं त्वविचार्यैव
Show
લૌકિકં ત્વવિચાર્યૈવ
Show
Laukikam tvavichāryaiva
Show
લૌકિક કાર્ય ક્યારેય
ShowLaukik kārya kyārey
ShowWorldly deeds should never be performed in haste
Showलौकिक कार्य, बिना विचार किए तत्काल न करें परंतु उसके परिणाम आदि पर विचार करके विवेकपूर्वक करें। (१९२)
लौकिक कार्य कधीही अविचाराने तत्काळ करू नये, परंतु फळ वगैरेचा विचार करून विवेकपूर्वक करावे. (192)
ਦੁਨਿਆਵੀ ਕਾਰਜ, ਬਿਨਾਂ ਵਿਚਾਰ ਕੀਤੇ ਤੁਰੰਤ ਨਾ ਕਰੋ ਪਰ ਉਸਦੇ ਨਤੀਜੇ ਆਦਿ ’ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਕੇ ਸੂਝ-ਬੂਝ ਨਾਲ ਕਰੋ। (192)
लुञ्चा कदापि
Show
લુઞ્ચા કદાપિ
Show
Lunchā kadāpi
Show
કોઈ પણ મનુષ્યે ક્યારેય લાંચ
ShowKoī paṇ manuṣhye kyārey lānch
ShowNo one should ever accept
Showकोई भी मनुष्य कभी रिश्वत न लें। धन का व्यर्थ व्यय न करें। अपनी आय के अनुसार धन का व्यय करें। (१९३)
कोणत्याही मनुष्याने कधीही लाच घेऊ नये. धनाचा वायफळ खर्च करू नये. आपल्या आय प्रमाणे धनाचा व्यय करावा. (193)
ਕੋਈ ਵੀ ਮਨੁੱਖ ਕਦੇ ਰਿਸ਼ਵਤ ਨਾ ਲਏ। ਧਨ ਵਿਅਰਥ ਖ਼ਰਚ ਨਾ ਕਰੇ। ਆਪਣੀ ਆਮਦਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਧਨ ਖ਼ਰਚ ਕਰੋ। (193)
कर्तव्यं लेखनं
Show
કર્તવ્યં લેખનં
Show
Kartavyam lekhanam
Show
પ્રશાસનના નિયમોને
ShowPrashāsannā niyamone
ShowOne should always accurately keep accounts of
Showप्रशासन के नियमों का अनुसरण करके सदैव अपनी आय एवं व्यय का ब्यौरा व्यवस्थित रखें। (१९४)
प्रशासनाच्या नियमांना अनुसरून सदैव आपल्या आय-व्ययाची नोंद कायदेशीर करावी. (194)
ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰ ਕੇ ਸਦਾ ਆਪਣੀ ਆਮਦਨ ਅਤੇ ਖ਼ਰਚ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਨੇਮ ਅਨੁਸਾਰ ਰੱਖੋ। (194)
स्वाऽऽयाद्धि
Show
સ્વાઽઽયાદ્ધિ
Show
Svā’yāddhi
Show
પોતાને પ્રાપ્ત થતી આવકમાંથી
ShowPotāne prāpt thatī āvakmāthī
ShowAccording to one’s means, one should give
Showअपनी आय में से दसवाँ या बीसवाँ भाग यथाशक्ति श्रीस्वामिनारायण भगवान की सेवा-प्रसन्नता के लिए अर्पण करें। (१९५)
आपल्या उत्पन्नाचा दहावा किंवा विसावा भाग यथाशक्ती स्वामिनारायण भगवंतांच्या सेवा-प्रसन्नतेसाठी अर्पण करावा. (195)
ਆਪਣੀ ਆਮਦਨ ਵਿਚੋਂ ਦਸਵਾਂ ਜਾਂ ਵੀਹਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਆਪਣੀ ਸਮਰੱਥਾ ਅਨੁਸਾਰ ਸ਼੍ਰੀਸੁਆਮੀਨਾਰਾਇਣ ਭਗਵਾਨ ਦੀ ਸੇਵਾ-ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਲਈ ਭੇਟਾ ਕਰੋ। (195)
स्वोपयोगाऽनुसारेण
Show
સ્વોપયોગાઽનુસારેણ
Show
Svopayogā’nusāreṇa
Show
ગૃહસ્થ પોતાના ઉપયોગને
ShowGṛuhasth potānā upyogne
ShowHouseholders should save provisions,
Showगृहस्थ अपने उपयोग के अनुसार एवं समय-शक्ति के अनुसार अनाज, द्रव्य या धन आदि का संग्रह करें। (१९६)
गृहस्थाने स्वतःच्या उपयोगानुसार तसेच समयशक्ती अनुसार अन्न, द्रव्य व धनादीचा संग्रह करावा. (196)
ਗ੍ਰਹਿਸਥ ਆਪਣੀ ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਅਤੇ ਸਮੇਂ-ਸ਼ਕਤੀ ਅਨੁਸਾਰ ਅਨਾਜ, ਪਦਾਰਥ ਜਾਂ ਧਨ ਆਦਿ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਕਰੇ। (196)
अन्नफलादिभिश्चैव
Show
અન્નફલાદિભિશ્ચૈવ
Show
Anna-falādibhish-chaiva
Show
પાળેલાં પશુ-પક્ષી
ShowPāḷelā pashu-pakṣhī
ShowAccording to one’s means, one should provide suitable food,
Showपालतु पशु-पक्षी आदि की अन्न, फल, जल इत्यादि से यथाशक्ति उचित देखभाल करें। (१९७)
पाळीव पशू-पक्ष्यांचा यथाशक्ती दाणापाणी इत्यादी द्वारा उचित रीतीने सांभाळ करावा. (197)
ਪਾਲਤੂ ਪਸ਼ੂ-ਪੰਛੀ ਆਦਿ ਦੀ ਅੰਨ, ਫਲ, ਜਲ ਆਦਿ ਨਾਲ ਸਮਰੱਥਾ ਅਨੁਸਾਰ ਉਚਿਤ ਦੇਖ-ਭਾਲ ਕਰੋ। (197)
धनद्रव्यधरादीनां
Show
ધનદ્રવ્યધરાદીનાં
Show
Dhana-dravya-dharādīnām
Show
ધન, દ્રવ્ય કે ભૂમિ
ShowDhan, dravya ke bhūmi
ShowOne should not betray the trust of
Showधन, द्रव्य या भूमि आदि के लेन-देन में विश्वासघात और कपट न करें। (१९८)
धन, द्रव्य व जमीन वगैरेची देवाणघेवाणात विश्वासघात तथा कपट करू नये. (198)
ਧਨ, ਪਦਾਰਥ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਆਦਿ ਦੇ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਵਿਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ-ਘਾਤ ਅਤੇ ਧੋਖਾ ਨਾ ਕਰੋ। (198)
प्रदातुं कर्म
Show
પ્રદાતું કર્મ
Show
Pradātum karma-
Show
કર્મચારીઓને જેટલું
ShowKarmachārīone jeṭalu
ShowOne should pay employees
Showकर्मचारियों को जितना धन आदि देने का वचन दिया हो, उस वचन के अनुसार धन आदि दें; परंतु उससे कम कदापि न दें। (१९९)
कर्मचाऱ्यांना ठरल्याप्रमाणे धन आदी द्यावे पण कधीही कमी देऊ नये. (199)
ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿੰਨਾ ਧਨ ਆਦਿ ਦੇਣ ਦਾ ਵਚਨ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ, ਉਸ ਵਚਨ ਮੁਤਾਬਕ ਧਨ ਆਦਿ ਦਿਓ, ਪਰ ਉਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਦਿਓ। (199)
नैव विश्वास
Show
નૈવ વિશ્વાસ
Show
Naiva vishvāsa-
Show
સત્સંગીએ વિશ્વાસઘાત
ShowSatsangīe vishvāsghāt
ShowA satsangi should not commit
Showसत्संगी कदापि विश्वासघात न करें। दिए हुए वचन का पालन करें। प्रतिज्ञा का उल्लंघन न करें। (२००)
सत्संगीनी विश्वासघात करू नये, दिलेला शब्द पाळावा. प्रतिज्ञेचे उल्लंघन करू नये. (200)
ਸਤਿਸੰਗੀ ਕਦੇ ਵੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸ-ਘਾਤ ਨਾ ਕਰਨ। ਦਿੱਤੇ ਹੋਏ ਵਚਨ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ। ਪ੍ਰਤਿੱਗਿਆ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਨਾ ਕਰਨ। (200)