॥ શ્રી સ્વામિનારાયણો વિજયતે ॥
॥ સત્સંગદીક્ષા ॥
प्रशास्ता पालयेद्
Show
પ્રશાસ્તા પાલયેદ્
Show
Prashāstā pālayed
Show
સુશાસન માટે અવશ્યપણે
ShowSushāsan māṭe avashyapaṇe
ShowRulers should follow dharma that is
Showप्रशासक, सुशासन के लिए आवश्यक धर्मों का पालन करें। लोगों का भरण-पोषण करें। संस्कारों की रक्षा करें। सभी के अभ्युदय के लिए स्वास्थ्य, शिक्षण, संरक्षण, बिजली, अनाज, जल आदि द्वारा यथोचित व्यवस्था करें। (२०१-२०२)
सुशासनासाठी आवश्यक असणाऱ्या धर्माचे प्रशासकांनी पालन करावे. लोकांचे भरणपोषण करावे. संस्कारांचे जतन करावे. सर्वांच्या अभ्युदयासाठी स्वास्थ्य, शिक्षण, संरक्षण, वीज, धान्य, पाणी वगैरे मुबलक उपलब्ध करावे. (201-202)
ਚੰਗੀ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਲਈ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕ ਜ਼ਰੂਰੀ ਧਰਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ। ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ-ਪੋਸ਼ਣ ਕਰਨ। ਸੰਸਕਾਰਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ। ਸਾਰਿਆਂ ਦੀ ਉੱਨਤੀ ਲਈ ਸਿਹਤ, ਸਿੱਖਿਆ, ਸੁਰੱਖਿਆ, ਬਿਜਲੀ, ਅਨਾਜ, ਪਾਣੀ ਆਦਿ ਦੁਆਰਾ ਉੱਚਿਤ ਵਿਵਸਥਾ ਕਰਨ। (201-202)
स्वास्थ्यशिक्षण
Show
સ્વાસ્થ્યશિક્ષણ
Show
Svāsthya-shikṣhaṇa-
Show
સુશાસન માટે અવશ્યપણે જોઈએ તે ધર્મોને પ્રશાસકે પાળવા. લોકોનું ભરણ-પોષણ કરવું. સંસ્કારોની રક્ષા કરવી. સર્વેનો અભ્યુદય થાય
ShowSushāsan māṭe avashyapaṇe joīe te dharmone prashāsake pāḷavā. Lokonu bharaṇ-poṣhaṇ karavu. Sanskāronī rakṣhā karavī. Sarveno abhyuday thāy
ShowRulers should follow dharma that is necessary to govern well. They should provide for the people, foster their growth and safeguard sanskārs. They should suitably arrange services for
Showप्रशासक, सुशासन के लिए आवश्यक धर्मों का पालन करें। लोगों का भरण-पोषण करें। संस्कारों की रक्षा करें। सभी के अभ्युदय के लिए स्वास्थ्य, शिक्षण, संरक्षण, बिजली, अनाज, जल आदि द्वारा यथोचित व्यवस्था करें। (२०१-२०२)
सुशासनासाठी आवश्यक असणाऱ्या धर्माचे प्रशासकांनी पालन करावे. लोकांचे भरणपोषण करावे. संस्कारांचे जतन करावे. सर्वांच्या अभ्युदयासाठी स्वास्थ्य, शिक्षण, संरक्षण, वीज, धान्य, पाणी वगैरे मुबलक उपलब्ध करावे. (201-202)
ਚੰਗੀ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਲਈ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕ ਜ਼ਰੂਰੀ ਧਰਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ। ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ-ਪੋਸ਼ਣ ਕਰਨ। ਸੰਸਕਾਰਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ। ਸਾਰਿਆਂ ਦੀ ਉੱਨਤੀ ਲਈ ਸਿਹਤ, ਸਿੱਖਿਆ, ਸੁਰੱਖਿਆ, ਬਿਜਲੀ, ਅਨਾਜ, ਪਾਣੀ ਆਦਿ ਦੁਆਰਾ ਉੱਚਿਤ ਵਿਵਸਥਾ ਕਰਨ। (201-202)
गुणसामर्थ्य
Show
ગુણસામર્થ્ય
Show
Guṇa-sāmarthya-
Show
કોઈ પણ મનુષ્યના ગુણ,
ShowKoī paṇ manuṣhyanā guṇ,
ShowA person should be assigned suitable tasks after
Showमनुष्य के गुण, सामर्थ्य, रुचि आदि को जानकर, विचार करके उसके लिए उचित कार्यों में उसे प्रेरित करें। (२०३)
कोणत्याही माणसाचे गुण, क्षमता, आवड वगैरे जाणून, विचार करून, त्याच्यासाठी उचित अशा कार्यात त्याला जोडावा. (203)
ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਗੁਣ, ਸਮਰੱਥਾ, ਰੁਚੀ ਆਦਿ ਨੂੰ ਜਾਣ ਕੇ, ਵਿਚਾਰ ਕੇ ਤੇ ਉਸਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰ ਕੇ ਉੱਚਿਤ ਕਾਰਜਾਂ ਵਿਚ ਲਾਇਆ ਜਾਵੇ। (203)
शक्या भगवतो
Show
શક્યા ભગવતો
Show
Shakyā Bhagavato
Show
જે દેશને વિષે ભગવાનની ભક્તિ
ShowJe deshne viṣhe Bhagwānnī bhakti
ShowOne should happily reside in a country
Showजिस देश में भगवान की भक्ति हो सके तथा अपने धर्म का पालन हो सके, ऐसे देश में सुखपूर्वक निवास करें। (२०४)
ज्या देशात भगवद्भक्ती होऊ शकेल तथा स्वधर्माचे पालन होऊ शकेल त्या देशात सुखाने निवास करावा. (204)
ਜਿਹੜੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਭਗਵਾਨ ਦੀ ਭਗਤੀ ਹੋ ਸਕੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਧਰਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਹੋ ਸਕੇ, ਅਜਿਹੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਸੁਖ-ਪੂਰਵਕ ਨਿਵਾਸ ਕਰੋ। (204)
विद्याधनादिकं
Show
વિદ્યાધનાદિકં
Show
Vidyā-dhanādikam
Show
વિદ્યા, ધન આદિની પ્રાપ્તિ
ShowVidyā, dhan ādinī prāpti
ShowA person who migrates elsewhere for
Showविद्या, धन आदि की प्राप्ति के लिए देशांतर में जाए तो वहाँ भी आदरपूर्वक सत्संग करें और नियमों का पालन करें। (२०५)
विद्या, धन आदीच्या प्राप्तीसाठी परदेशात गेल्यास तेथे पण आदरपूर्वक सत्संग करावा व नियमांचे पालन करावे. (205)
ਵਿੱਦਿਆ, ਧਨ ਆਦਿ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਲਈ ਦੂਜੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਜਾਓ, ਤਾਂ ਉੱਥੇ ਵੀ ਆਦਰ ਨਾਲ ਸਤਿਸੰਗ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ। (205)