OPTIONS
Display
संस्कृत (देवनागरी लीपी)
સંસ્કૃત (ગુજરાતી લીપી)
Sanskṛuta (Transliteration)
ગુજરાતી (મૂળ સૂત્ર)
Gujarātī (Transliteration)
English (Translation)
हिन्दी (अनुवाद)
मराठी (भाषांतर)
ਪੰਜਾਬੀ (ਭਾਵਾਨੁਵਾਦ)
Audio
Language:
Sanskrit
Gujarati
Hindi
Show audio player
Autoplay on start
Auto advance audio
Auto scroll to audio
Auto advance page
॥ શ્રી સ્વામિનારાયણો વિજયતે ॥
॥ સત્સંગદીક્ષા ॥
SHASTRIJI/GUNATIT CHALLENGE |
सङ्गोऽत्र
Show
સઙ્ગોઽત્ર
Show
Sango’tra
Show
આ લોકમાં સંગ
ShowĀ lokmā sang
ShowIn this world, the company one keeps has
Showइस लोक में संग बलवान है। जैसा संग होता है वैसा जीवन बनता है। इसलिए उत्तम मनुष्यों का संग करें। कुसंग का सर्वथा त्याग करें। (२१६)
या लोकात संगत बलवान आहे. जशी संगत असेल तसे जीवन बनेल. म्हणून चांगल्या मनुष्यांची संगत करावी, कुसंगाचा सर्वथा त्याग करावा. (216)
कामाऽऽसक्तो
Show
કામાઽઽસક્તો
Show
Kāmā’sakto
Show
જે મનુષ્ય કામાસક્ત,
ShowJe manuṣhya kāmāsakta,
ShowOne should renounce the company of those who are
Showजो मनुष्य कामासक्त, कृतघ्नी, लोगों को छलनेवाला, पाखंडी तथा कपटी हो, उसके संग का परित्याग करें। (२१७)
कामासक्त, कृतघ्न, लबाड, पाखंडी व कपटी माणसाची संगत करू नये. (217)
हरेस्तदवताराणां
Show
હરેસ્તદવતારાણાં
Show
Hares-tad-avatārāṇām
Show
જે મનુષ્ય ભગવાન અને તેમના અવતારોનું
ShowJe manuṣhya Bhagwān ane temanā avatāronu
ShowOne should not associate with those who deny
Showजो मनुष्य भगवान तथा उनके अवतारों का खंडन करता हो, परमात्मा की उपासना का खंडन करता हो और साकार भगवान को निराकार मानता हो उसका संग न करें। ऐसे ग्रंथ भी न पढ़ें। (२१८-२१९)
जो मनुष्य भगवंत आणि त्यांच्या अवतारांचे खंडन करत असेल, परमात्म्याच्या उपासनेचे खंडन करत असेल आणि साकार भगवंतांना निराकार मानत असेल त्याचा संग करू नये. तसे ग्रंथ वाचू नयेत. (218-219)
साकृतिकं
Show
સાકૃતિકં
Show
Sākṛutikam
Show
જે મનુષ્ય ભગવાન અને તેમના અવતારોનું ખંડન કરતો હોય, પરમાત્માની ઉપાસનાનું ખંડન કરતો હોય અને સાકાર ભગવાનને
ShowJe manuṣhya Bhagwān ane temanā avatāronu khanḍan karato hoy, Paramātmānī upāsanānu khanḍan karato hoy ane sākār Bhagwānne
ShowOne should not associate with those who deny Bhagwan and his incarnations, disapprove of upāsanā to Paramatma or believe Bhagwan, who eternally
Showजो मनुष्य भगवान तथा उनके अवतारों का खंडन करता हो, परमात्मा की उपासना का खंडन करता हो और साकार भगवान को निराकार मानता हो उसका संग न करें। ऐसे ग्रंथ भी न पढ़ें। (२१८-२१९)
जो मनुष्य भगवंत आणि त्यांच्या अवतारांचे खंडन करत असेल, परमात्म्याच्या उपासनेचे खंडन करत असेल आणि साकार भगवंतांना निराकार मानत असेल त्याचा संग करू नये. तसे ग्रंथ वाचू नयेत. (218-219)
खण्डनं मन्दिराणां
Show
ખણ્ડનં મન્દિરાણાં
Show
Khaṇḍanam mandirāṇām
Show
જે મનુષ્ય મંદિર અને
ShowJe manuṣhya mandir ane
ShowOne should renounce the company of those who decry mandirs
Showजो मनुष्य मंदिर तथा भगवान की मूर्तियों का खंडन करता हो, सत्य-अहिंसा आदि धर्मों का खंडन करता हो उसके संग का त्याग करें। (२२०)
मंदिर व भगवंतांच्या मूर्ती भंजकाचा, सत्य-अहिंसा इत्यादी धर्मांचे खंडन करत असेल त्याच्या संगतीचा त्याग करावा. (220)
गुर्वाश्रय
Show
ગુર્વાશ્રય
Show
Gurvāshraya-
Show
જે મનુષ્ય ગુરુશરણાગતિનો
ShowJe manuṣhya guru-sharaṇāgatino
ShowOne should not associate with those who oppose taking refuge
Showजो मनुष्य गुरुशरणागति का विरोध करता हो, वैदिक शास्त्रों का खंडन करता हो, भक्तिमार्ग का विरोध करता हो उसका संग न करें। (२२१)
गुरुशरणागतीच्या विरोधी, वैदिक शास्त्रांचा टीकाकार व भक्तिमार्गाच्या विरोधकाची संगत करू नये. (221)
बुद्धिमानपि
Show
બુદ્ધિમાનપિ
Show
Buddhimān api
Show
કોઈ મનુષ્ય લોકમાં વ્યાવહારિક
ShowKoī manuṣhya lokmā vyāvahārik
ShowOne should avoid the company of a person who is devoid of
Showकोई मनुष्य लोक में व्यावहारिक कार्यों में बुद्धिमान हो अथवा शास्त्रों में पारंगत भी हो फिर भी यदि वह भक्ति से रहित हो तो उसका संग न करें। (२२२)
एखादा मनुष्य लोक व्यवहारात बुद्धिमान असेल अथवा शास्त्रात पारंगतपण असेल तरी सुद्धा भक्तिहीन असेल तर त्याचा संग करू नये. (222)
श्रद्धामेव
Show
શ્રદ્ધામેવ
Show
Shraddhām eva
Show
આધ્યાત્મિક વિષયોમાં શ્રદ્ધાનો
ShowĀdhyātmik viṣhayomā shraddhāno
ShowOne should not associate with those who ridicule
Showआध्यात्मिक विषयों में श्रद्धा का ही तिरस्कार करके जो मनुष्य केवल तर्क को ही प्राधान्य देता हो उसकी संगत न करें। (२२३)
अध्यात्मिक विषयांत श्रद्धेचाच तिरस्कार करून जो मनुष्य केवळ तर्कालाच पुढे करत असेल, त्याचा संग करू नये. (223)
सत्सङ्गेऽपि
Show
સત્સઙ્ગેઽપિ
Show
Satsange’pi
Show
મુમુક્ષુ હરિભક્તોએ સત્સંગમાં રહેલ
ShowMumukṣhu haribhaktoe satsangmā rahel
ShowMumukshu devotees should also recognize kusang within
Showमुमुक्षु हरिभक्त सत्संग में छिपे हुए कुसंग को भी जानें तथा उसका संग कदापि न करें। (२२४)
मुमुक्षू हरिभक्तांनी सत्संगात असलेल्या कुसंगीला पण ओळखून त्याची कधीही संगत करू नये. (224)
हरौ गुरौ च
Show
હરૌ ગુરૌ ચ
Show
Harau gurau cha
Show
જે મનુષ્ય પ્રત્યક્ષ ભગવાનમાં અને
ShowJe manuṣhya pratyakṣh Bhagwānmā ane
ShowOne should avoid the company of those who are lax in
Showजो मनुष्य प्रत्यक्ष भगवान में और गुरु में मनुष्यभाव देखता हो तथा नियम-पालन में शिथिल हो उसका संग न करें। (२२५)
जो मनुष्य प्रत्यक्ष भगवंत आणि गुरूंमध्ये मनुष्यभाव पाहत असेल आणि नियमपालनात शिथिल असेल, त्याचा संग करू नये. (225)