OPTIONS
Display
संस्कृत (देवनागरी लीपी)
સંસ્કૃત (ગુજરાતી લીપી)
Sanskṛuta (Transliteration)
ગુજરાતી (મૂળ સૂત્ર)
Gujarātī (Transliteration)
English (Translation)
हिन्दी (अनुवाद)
मराठी (भाषांतर)
ਪੰਜਾਬੀ (ਭਾਵਾਨੁਵਾਦ)
Audio
Language:
Sanskrit
Gujarati
Hindi
Show audio player
Autoplay on start
Auto advance audio
Auto scroll to audio
Auto advance page
॥ શ્રી સ્વામિનારાયણો વિજયતે ॥
॥ સત્સંગદીક્ષા ॥
YOGI CHALLENGE |
निजाऽऽत्मानं
નિજાઽઽત્માનં
Nijā’tmānam
ત્રણ દેહથી વિલક્ષણ
Traṇ dehthī vilakṣhaṇ
Identify one’s ātmā,
तीनों देहों से विलक्षण अपनी आत्मा में ब्रह्मरूप की विभावना कर सदैव परब्रह्म की उपासना करें। (११६)
तीन देहांहून विलक्षण अशा स्वतःच्या आत्म्याविषयी ब्रह्मरूपाची विभावना करून सदैव परब्रह्मांची उपासना करावी. (116)
अक्षराधिपतेर्भक्तिं
અક્ષરાધિપતેર્ભક્તિં
Akṣharādhipater bhaktim
અક્ષરાધિપતિ પરમાત્માની
Akṣharādhipati Paramātmānī
One should offer devotion to Paramatma,
अक्षराधिपति परमात्मा की भक्ति सदैव धर्म सहित करें। धर्म से रहित भक्ति कदापि न करें। (११७)
अक्षराधिपती परमात्म्याची भक्ती सदैव धर्मासहित करावी. धर्मरहित भक्ती कधीही करू नये. (117)
परस्माद्
પરસ્માદ્
Parasmād
પરબ્રહ્મ તથા અક્ષરબ્રહ્મ
Parabrahma tathā Akṣharbrahma
Vairāgya is
परब्रह्म तथा अक्षरब्रह्म के अतिरिक्त अन्यत्र प्रीति न होना ही वैराग्य है। यह भक्ति का सहायक अंग है। (१२०)
परब्रह्म आणि अक्षरब्रह्मांशिवाय अन्यत्र प्रीती नसावी ते वैराग्य आहे. ते भक्तीचे सहायक अंग आहे. (120)
सेवा हरेश्च
સેવા હરેશ્ચ
Sevā Haresh-cha
ભગવાન અને ભક્તોની સેવા
Bhagwān ane bhaktonī sevā
One should serve Bhagwan and
भगवान एवं भक्तों की सेवा शुद्ध भाव से, अपना बड़ा सौभाग्य मानकर अपने मोक्ष के लिए करें। (१२२)
भगवंतांची आणि भक्तांची सेवा शुद्धभावाने, माझे मोठे भाग्य आहे असे मानून स्वतःच्या मोक्षासाठी करावी. (122)
नेयो न
નેયો ન
Neyo na
સત્સંગ અને ભજન
Satsang ane bhajan
One should not let time
सत्संग एवं भजन के बिना व्यर्थ समय व्यतीत न करें। आलस्य एवं प्रमाद आदि का सदैव परित्याग करें। (१२३)
सत्संग आणि भजनाशिवाय व्यर्थ काळ व्यतीत करू नये. आळस आणि प्रमाद वगैरेचा सदैव परित्याग करावा. (123)
कुर्याद्धि भजनं
કુર્યાદ્ધિ ભજનં
Kuryāddhi bhajanam
ભજન કરતાં કરતાં
Bhajan karatā karatā
One should perform tasks
भजन करते हुए क्रिया करें। आज्ञा के अनुसार क्रिया-प्रवृत्ति करें। इससे क्रिया बंधनकारक नहीं होती, क्रिया भाररूप नहीं लगती तथा क्रिया करने पर भी अभिमान नहीं आता। (१२४)
भजन करता करता कर्म करावे, आज्ञेनुसार करावे. असे केल्याने कर्माचे बंधन होत नाही, कर्माचे ओझे जाणवत नाही आणि कर्माचा अभिमान येत नाही. (124)
सेवया कथया
સેવયા કથયા
Sevayā kathayā
સેવા, કથા, સ્મરણ,
Sevā, kathā, smaraṇ,
One should fruitfully use time
सेवा, कथा, स्मरण, ध्यान, पठन आदि तथा भगवत्कीर्तन इत्यादि से समय को सुफल करें। (१२५)
सेवा, कथा, स्मरण, ध्यान, पठनादी तथा भगवत्कीर्तन वगैरेने वेळ सुफळ करावा. (125)
स्वदुर्गुणान्
સ્વદુર્ગુણાન્
Sva-dur-guṇān
સત્સંગનો આશરો
Satsangno āsharo
One should take the refuge of
सत्संग का आश्रय अपने दुर्गुणों को दूर करने, सद्गुणों को प्राप्त करने एवं अपने परम कल्याण के लिए करें। (१२६)
सत्संगाचा आश्रय स्वतःच्या दुर्गुणांना टाळण्यासाठी, सद्गुणांच्या प्राप्तीसाठी आणि स्वतःच्या परम कल्याणासाठी करावा. (126)
प्रसन्नतां
પ્રસન્નતાં
Prasannatām
સ્વામિનારાયણ ભગવાન તથા
Swāminārāyaṇ Bhagwān tathā
One should forever take the refuge of
भगवान श्रीस्वामिनारायण तथा गुणातीत गुरुओं की प्रसन्नता प्राप्त करने के लिए सदैव सत्संग का आश्रय करें। (१२७)
स्वामिनारायण भगवान आणि गुणातीत गुरूंची प्रसन्नता प्राप्त करण्यासाठी सदैव सत्संगाचा आश्रय करावा. (127)
अहो इहैव
અહો ઇહૈવ
Aho ihaiva
અહો! આપણને અક્ષર
Aho! Āpaṇne Akṣhar
O! We have attained
अहो! हमें तो अक्षर एवं पुरुषोत्तम दोनों यहीं मिले हैं। उनकी प्राप्ति के उल्लास से सत्संग के आनंद का सदैव अनुभव करें। (१२८)
अहो! आपल्याला अक्षर आणि पुरुषोत्तम दोन्ही येथेच मिळाले आहेत. त्यांच्या प्राप्तीच्या कैफाने सत्संगाचा आनंद सदैव मानावा. (128)