OPTIONS
Display
संस्कृत (देवनागरी लीपी)
સંસ્કૃત (ગુજરાતી લીપી)
Sanskṛuta (Transliteration)
ગુજરાતી (મૂળ સૂત્ર)
Gujarātī (Transliteration)
English (Translation)
हिन्दी (अनुवाद)
मराठी (भाषांतर)
ਪੰਜਾਬੀ (ਭਾਵਾਨੁਵਾਦ)
Audio
Language:
Sanskrit
Gujarati
Hindi
Show audio player
Autoplay on start
Auto advance audio
Auto scroll to audio
Auto advance page
॥ શ્રી સ્વામિનારાયણો વિજયતે ॥
॥ સત્સંગદીક્ષા ॥
YOGI CHALLENGE |
प्रसङ्गः परया
Show
પ્રસઙ્ગઃ પરયા
Show
Prasangah parayā
Show
મુમુક્ષુઓએ પ્રત્યક્ષ
ShowMumukṣhuoe pratyakṣh
ShowMumukshus should always associate
Showमुमुक्षु प्रत्यक्ष अक्षरब्रह्म गुरु का प्रसंग सदैव परम प्रीति एवं दिव्यभाव से करें। (१३४)
मुमुक्षूंनी प्रत्यक्ष अक्षरब्रह्म गुरूंचा सत्संग सदैव परम प्रीती आणि दिव्यभावाने करावा. (134)
ब्रह्माऽक्षरे गुरौ
Show
બ્રહ્માઽક્ષરે ગુરૌ
Show
Brahmā’kṣhare gurau
Show
અક્ષરબ્રહ્મસ્વરૂપ ગુરુને વિષે દૃઢ
ShowAkṣharbrahma-swarūp gurune viṣhe dṛuḍh
ShowIntense affection for the
Showअक्षरब्रह्मस्वरूप गुरु में दृढ प्रीति ही ब्राह्मी स्थिति एवं भगवान के साक्षात्कार का साधन है। (१३५)
अक्षरब्रह्मस्वरूप गुरूंविषयी दृढ प्रीतीच ब्राह्मीस्थिती तथा भगवंतांच्या साक्षात्काराचे साधन आहे. (135)
ब्रह्मगुण
Show
બ્રહ્મગુણ
Show
Brahma-guṇa-
Show
અક્ષરબ્રહ્મ ગુરુના ગુણો
ShowAkṣharbrahma gurunā guṇo
ShowTo imbibe the virtues of
Showअक्षरब्रह्म गुरु के गुणों को आत्मसात् करने के लिए तथा परब्रह्म की अनुभूति के लिए अक्षरब्रह्म गुरु के प्रसंगों का सदैव मनन करें। (१३६)
अक्षरब्रह्म गुरूंचे गुण आत्मसात करण्यासाठी आणि परब्रह्मांची अनुभूती करण्यासाठी अक्षरब्रह्म गुरूंच्या चरित्रांचे सदैव मनन करावे. (136)
मनसा कर्मणा
Show
મનસા કર્મણા
Show
Manasā karmaṇā
Show
મન-કર્મ-વચને ગુરુહરિનું
ShowMan-karma-vachane guruharinu
ShowOne should associate with one’s guruhari through
Showमन-कर्म-वचन से गुरुहरि का सदैव सेवन करें एवं उनके स्वरूप में प्रत्यक्ष नारायणस्वरूप की भावना करें। (१३७)
कायावाचामने करून गुरुहरींचे सदैव सेवन करावे आणि त्यांच्याविषयी प्रत्यक्ष नारायणस्वरुपाचा भाव ठेवावा. (137)
शृणुयान्न
Show
શૃણુયાન્ન
Show
Shṛuṇuyān-na
Show
સત્સંગીએ ક્યારેય બળરહિત
ShowSatsangīe kyārey baḷ-rahit
ShowA satsangi should never listen to or speak
Showसत्संगी कदापि बलहीन बात न तो सुनें और न ही करें। सदा उत्साहपूर्ण बातें करें। (१३८)
सत्संगींनी कधीही बळहीन गोष्टी ऐकू नये आणि करू ही नये. सदैव हिंमतपूर्ण गोष्टी कराव्यात. (138)